"Школа солдата"

Полезные советы по изготовлению вещей и проч. для ВИР.

Модераторы: Денис, Kirill

Аватара пользователя
Денис

Медаль «За меткость»
Активный пользователь
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 17:18
Награды: 1
Репутация: 114
ВИ группа (дополнительно): 8-я линейная полубригада
Военно-историческая группа (XIX): 8-я линейная полубригада
Откуда: Москва
Контактная информация:

"Школа солдата"

Сообщение Денис »

Вступление
Причины:
На протяжении многих лет я наблюдал взлеты и падения движения ВИР. И все это время ждал, когда, наконец, то будет напечатан перевод устава французской армии. Т.к. в моем понимании устав – это основа любой армии. И как это можно заниматься реконструкцией воинского подразделения, не зная устав? Но так и не дождался, видимо было не до него. В один прекрасный момент, устав ждать, я взялся перевести его сам, памятуя о том, что спасение утопающего – дело рук самого утопающего.
Начало перевода (2006 год):
Скажу сразу – я не знал французского языка. По этой причине мне пришлось поискать на просторах интернета текс устава в формате, который позволил бы копировать текст в рамку переводчика. Вы знаете, как переводят электронные переводчики. Пришлось потратить много времени на приведение переведенного текса в читабельный формат.
Как переводил:
Начал перевод, естественно, с пунктов с командами. По мере перевода пришел интерес к соседним пунктам, стало интересно, что там. Оказалось, что там самое интересное в уставе, т.к. в них дается рекомендации и пояснения - что, зачем и почему. После этого у меня не осталось сомнений – если переводить, так весь устав, четко по пунктам, а не отдельные пункты. Ибо только изучение всех пунктов устава, не только дает полное представление о нем, но и дает возможность обучить других людей. Свободно ответить на их вопросы, дать пояснения почему так, а не по другому.
Разное:
После перевода устава, прежде чем применить полученные знания, мне пришлось пройти с ним «практику». Задавал вопросы знающим людям, если что было не понятно из текста, наблюдал как отдаются команды и как они выполняются другими клубами, как в России, так и за рубежом. Ушло на все про все – около 2-3-х лет.
Пройдя такой путь, я понял: Не достаточно просто изучить устав – нужна практика.
– надо помогать желающим людям в изучении устава. По этой причине и проводились занятия для унтер-офицеров на поле, на фестивале ЕББа 2010.
Совет:
Обучение «Солдатской школе» должно проходить строго в том порядке, который указан в уставе. От простого к сложному. Не зря такой порядок, в свое время, был отображен в уставе. На практике – на занятиях с унтер-офицерами, не новобранцами, мы с трудом уложились в отведенное для занятий время (2 часа).
Результат:
Получился по пунктный перевод, с помощью которого можно:
- получить полное представление об уставе «Солдатская школа».
- получить ответы на вопросы, которые, возможно возникали ранее.
- узнать много интересного.
- не только изучить самому, но и научить других.
- если возникнут сомнения в правильности перевода, то в оригинальном тексте можно всегда посмотреть пункт, на счет которого есть сомнения.
Вольности:
- позволил разместить в тексте дополнения о стрельбе рядами, сделанные позже. Я посчитал, что это важное дополнение.
- в конце текста добавил приемы с оружием для унтер-офицеров и капралов.
- не размещены картинки, их можно найти в оригинале устава и дополнений к нему.

Прошу прощения, если что-то перевелось коряво или не корректно.
С уважением Влад Чесноков
Последний раз редактировалось Денис 25 май 2011, 15:05, всего редактировалось 1 раз.
IPB Image
Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее.
Спиваются военные романтики
И из султанов чаще лезут перья
Медалей больше нет, лишь денег фантики
И тихо я скажу «Прощай, империя...»

Я просто верю в то, что рушить догмы -
Лучший способ не стареть,
Что песни могут останавливать бомбы
И в то, что тишина - это смерть !
Аватара пользователя
Kirill

Медаль «За вклад»
Активный пользователь
Сообщения: 32970
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 16:23
Награды: 1
Репутация: 260
Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Преображенский полк
Военно-историческая группа (XVIII): Л-Гв. Преображенский полк, 1709
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Kirill »

ECOLE DU SOLDAT
PREMIERE PARTIE.
1- Первый урок элементарной военной подготовки предназначен для обучения трех солдат, их разместим в ряд в шаге один от другого: солдат будет без оружия.
PREMIERE LECON
Position du soldat.
2- Пятки вместе насколько строение человека это позволит; носки развернуты наружу, немного меньше, чем угол в 90 градусов; колени слегка напряжены; тело вертикально и чуть наклонено вперед; плечи отведены назад и опущены, руки, висят естественно, локти около тела, ладони немного развернуты наружу, мизинцы сзади у шва штанов, голова прямо без напряжения, подбородок близко к шее без касания; глаза смотрят на землю, приблизительно в 15 шагах вперед.
Observations relatives à la position du soldat.
3 - пятки на одной линии; если плечи не отведены назад, то позиция солдата была бы стеснена.
Более или менее пятки вместе;
так как есть люди, у которых толстая нога, и они не могут их присоединить друг к другу.
Ноги, развернутые чересчур наружу;
если они развернуты чересчур наружу то не было бы возможности наклонить тело вперед.
Напряженные колени, но не сильно;
если они сильно напряжены, то солдат быстро устанет.
Тело под прямым углом к бедрам;
Это единственный способ давать человеку совершенное равновесие. У новобранцев скверная привычка наклонять плечо, вырывать сторону или выдвигать бедро, главным образом левое, когда они носят оружие.
Верх тела, наклоненный вперед;
Новобранцы обычно делают наоборот, выдвигая живот, который прогибает спину, и выпячивают плечи. Привычка наклонять верх тела вперед очень важна, и инструктор должен, в начале, показать эту позицию.
Прямые плечи;
Если плечи не прямые и не развернуты во фронт, то нет возможности ни выровняться, ни держать в руках свое оружие правильно.
Когда руки висят естественно, локти около тела, ладонь руки, немного повернута наружу, мизинец около шва брюк; это необходимо чтобы занимать в ряду только необходимое место, уметь держать в руках свое оружие с легкостью. При этой позиции плечи необходимо заставить отводить назад.
Прямая голова без напряжения;
Если бы имелось напряжение в голове, она затрудняла бы движения и утомляла солдата.
Глаза, зафиксированные перед собой;
это наиболее эффективное средство приучать солдат держать плечи ровно.
4- Когда инструктор объяснил новобранцу позицию, он обучит его поворачивать голову направо и налево, для этого он скажет:
1.Tête = A DROITE. (произносить Тет = ДРУАТ)
2.FIXE.
5- После команды " A DROITE ", солдат повернет голову направо не увлекая этим движением плечь, левый глаз оказывается на уровне пуговицы куртки, глаза зафиксированы на линии.
6 - После команды " FIXE ", он повернет голову прямо.
Аватара пользователя
Денис

Медаль «За меткость»
Активный пользователь
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 17:18
Награды: 1
Репутация: 114
ВИ группа (дополнительно): 8-я линейная полубригада
Военно-историческая группа (XIX): 8-я линейная полубригада
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Денис »

7 – равнение налево выполняются по такому же принципу.
8 - движение головы не должны увлекать за собой плечи.
9 - чтобы выводить из состояния внимания в состояние отдыха, он скажет:
REPOS.
10 – При этой команде, солдат не обязан больше хранить ни неподвижность, ни позицию.
11 - инструктор, хотящий заставить возобновить позицию, даст команду:
1.Garde à vous. (произносить Гардаву = ПЛОТОН)
2. PELOTON.
12- После команды " Garde à vous ", солдат зафиксирует свое внимание; после команды " PELOTON ", он примет уставную позицию.
DEUXIEME LECON
A droite, à gauche, demi-tour à droite.
13-поворот направо и налево выполняются в одно движение, инструктор скажет:
1.Peloton par le flanc droit (ou gauche). (произносить Плотон пар лё флан друа(Гош))
2.A DROITE. (ou A GAUCHE). (произносить ДРУАТ)
14 – При второй команде, солдат повернется на левом каблуке, приподняв левый носок, и в то же самое время перенесет правую ногу к левой, на туже линию.
15 – разворот на месте выполняется в два этапа, инструктор скажет:
1.peloton.
2.Demi-tour = A DROITE. (произносить Дмитур = ДРУАТ)
При первой команде:
16 – сделать полуоборот направо, отвести правую ногу назад с поворотом, пряжка гамаши напротив и в 8 ми см. от левого каблука, в то же самое время схватить правой рукой за угол подсумка.
При второй команде:
17 – при команде À DROITE, развернуться на обоих каблуках, приподымая немного носки, колени напряжены. Развернувшись назад, правую ногу поставить рядом с левой ногой, отпустить подсумок.
18 - когда солдат держит оружие: при первой команде сделать оружием полуоборот направо левой рукой. Когда он сделает разворот кругом, оружие развернуть в позицию Portez = VOS ARMES.
19 - эти движения не нарушают позицию тела, которое занимает свое место в строю и наклонено вперед.
TROISIEME LECON
Principes du pas ordinaire direct.
20 - длина обычного шага будет равна 66см. и скорость 76 шагов в минуту.
21 - инструктор объяснит принципы и механизмы шага, встав в трех или четырех шагах перед солдатом и выполняя сам медленно шаг, он скажет:
1.En avant. (произносить Анаван )
2.MARCHE.
22 – При первой команде, солдат перенесет вес тела на правую ногу.
23 – При второй команде, он перенесет левую ногу вперед, колено напряжено, носок немного развернут наружу. Переносится в то же самое время вес тела вперед, левая нога ставится всей плоскостью на землю без удара, вес тела переносится на ногу, которая стоит на земле. Затем тело подается вперед и идет вперед правая нога, и т.д., плечи неподвижны, а голова держится прямо.
24 - когда инструктор захочет останавить ход, он скажет:
1.Peloton.
2.HALTE. (произносить АЛЬТ)

25 – При второй команде, которая будет сделана немедленно, когда та или иная нога стоит на земле, солдат приставит ногу к другой без удара.
Observations relatives aux principes du pas.
26 - касается переноса веса тела на правую ногу при команде En avant ; чтобы научить человека сделать первый его шаг.
Опущенный носок, но без наклона;
заставляет стремиться подколенок, и ногу к тому, чтобы ставить ее плашмя.
Носок, немного развернут наружу;
если выворачивать ногу чересчур наружу, тело было бы неустойчиво.
Наклон тела вперед;
чтобы вес тела переносился на ногу, которая находится на земле, чтобы шаг не был укорочен.
Напряженное колено;
необходимо, чтобы новобранцы обучились единообразному и ритмичному шагу.
Ставить ногу плашмя, не ударяя;
для того, чтобы избегать покачивания тела и сокращения шага, если ставить ногу ударяя; то это движение бесполезно утомляет солдат, и сбивает темп.
Прямая голова;
чтобы плечи не теряли равнение.
27 - инструктор даст время от времени новобранцу темп шага, подавая команду, когда он поднимает любую ногу, и когда он должен будет ее установить, соблюдая темп 76 в минуту.
QUATRIEME LECON
Principes du pas oblique.
28 - скорость косого шага будет, как и скорость прямого обычного шага, 76 шагов в минуту: длина этого шага будет указана ниже.
29 - когда новобранцы приобретут навыки прямого шага, делать их равными и в длину и держать темп, инструктор начнет обучать косому шагу.
30 - новобранец, стоит на месте, инструктор заставит его вынести правую ногу вкось направо вперед, на расстояние от левой на 65 см, разворачивая носок правой ноги, чтобы помешать левому плечу продвигаться: солдат останется в этой позиции.
31 - при команде два, новобранец перенесет левую ногу наиболее коротким путем вперед на 46 см от правой пятки, и останется в этой позиции.
32 – затем снова идет вперед и вправо правая нога, останавливаясь на каждом шаге, уделяя большое внимание для поддерживания прямо плеч и головы.
33 – косой шаг налево выполняется так же, только солдат идет с левой ноги.
34 - запустим новобранца косым шагом направо или налево.
35 - солдат идет прямым, обычным шагом, инструктор скажет:
1.oblique à droite. (произносить Обликь а друат )
2.MARCHE.
36 – При второй команде, которая будет сделана когда левая нога стоит на земле, новобранец начнет косой шаг направо со скоростью 76 шагов в минуту.
37 - косой шаг налево, выполнится согласно тем же принципам: инструктор даст команду, когда правая нога стоит на земле.
38 - чтобы возобновить прямой шаг, инструктор скажет:
1.en avant.
2.MARCHE.
39 – При второй команде, которая будет сделана немедленно, в не зависимости какая нога находится на земле, солдат возобновит прямой и широкий шаг ноги.
IPB Image
Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее.
Спиваются военные романтики
И из султанов чаще лезут перья
Медалей больше нет, лишь денег фантики
И тихо я скажу «Прощай, империя...»

Я просто верю в то, что рушить догмы -
Лучший способ не стареть,
Что песни могут останавливать бомбы
И в то, что тишина - это смерть !
Аватара пользователя
Денис

Медаль «За меткость»
Активный пользователь
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 17:18
Награды: 1
Репутация: 114
ВИ группа (дополнительно): 8-я линейная полубригада
Военно-историческая группа (XIX): 8-я линейная полубригада
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Денис »

Observations relatives au pas oblique.
40 - инструктор будет заботиться, чтобы у солдат был напряжено колено, чтобы вес тела переносился на ногу, установленную на земле, чтобы ноги перемещались всегда наиболее короткой линией на площадь, куда они должны встать, чтобы голова оставалась всегда прямой, и плечи не поворачивались.
41 - для новобранцев косой шаг в начале дается с трудом, но он очень полезен в движениях линии: таким образом, их заставим сделать 50 или 60 косых шагов, прежде чем возобновить прямой шаг.
42 - когда новобранец научится делать косой шаг, инструктор не будет стремиться, с суровой точностью обращать внимание на меры, предписанные для этого шага.
OBSERVATIONS GENERALES relatives au pas direct et oblique
43 - чтобы проверить, соответствует ли позиция тела принципам, которые были предписаны, инструктор разместится в десяти или двенадцати шагах впереди, по отношению к новобранцу;
если он не видит подошвы ботинок, когда тот поднимает и опускает ноги, если он не видит никакого движения в плечах, ни покачивания тела, он сможет сказать, что принципы хорошо соблюдены.
44-Когда показываем принцип шага двум или трем людям одновременно, не надо требовать, чтобы они занялись выравниванием, чтобы неотвлекать внимания: привычка делать равные шаги в длину и держать темп шага - настоящее средство сохранять равнение.
45 - инструктор должен соблюсти расстояние между ними, размещая их в шаге один от другого, чтобы они не приобрели плохую привычку отодвигать локти или опираться на человека, который рядом с ними.

SECONDE PARTIE
Port d’armes.
46 - инструктор допустит новобранца на этот урок, только, когда он будет хорошо знать позицию тела и принципы косого и прямого шага.
47 - инструктор объединит трех людей, которых он поместит в ряд, бок о бок: он им покажет приемы с оружием:
PREMIERE LECON
Principes du port d’armes.
48 - новобранец находится в стойке как она была предписана в первом уроке первой лекции, инструктор заставит поднять левую руку, немного сгибая локоть, и заставит действовать только передней частью левой руки; инструктор разместит ружье перпендикулярно, и следующим образом:
Оружие в левой руке, наклонено назад и присоединено к телу, ладонь руки, сжимает с внешней стороны приклад, пятка приклада между первым и вторым пальцем, последние два пальца под прикладом, которые будут поддерживать оружие, следуя строению человека, так, чтобы оно спереди оставалось всегда перпендикулярным, и вдвижении не колебалось и не касалось бедра; правая рука вдоль тела.
Observations relatives au port d’armes.
49 - инструктор должен стараться исправить дефекты новобранцев прежде чем заставить носить их оружие и уделять затем большое внимание, которое регулирует ношение оружия.
50 - он заметит, что новобранцы нарушают стойку, главным образом нарушая равнение плеч из-за того, что его вооружают. Испытывая нехватку в точке опоры, они опускают левую руку и левое плечо, чтобы оружие не упало.
51 - у инструктора будет забота чтобы исправлять эти дефекты, и постоянно исправлять их позицию; он уклонится от того, чтобы их утомлять в начале, и будет стремиться
Последний раз редактировалось Денис 25 май 2011, 13:35, всего редактировалось 1 раз.
IPB Image
Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее.
Спиваются военные романтики
И из султанов чаще лезут перья
Медалей больше нет, лишь денег фантики
И тихо я скажу «Прощай, империя...»

Я просто верю в то, что рушить догмы -
Лучший способ не стареть,
Что песни могут останавливать бомбы
И в то, что тишина - это смерть !
Аватара пользователя
Kirill

Медаль «За вклад»
Активный пользователь
Сообщения: 32970
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 16:23
Награды: 1
Репутация: 260
Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Преображенский полк
Военно-историческая группа (XVIII): Л-Гв. Преображенский полк, 1709
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Kirill »

научить их понемногу этой легкой и столь естественной позиции, чтобы они могли ее сохранять долго и без усталости.
52 - инструктор должен уделить много внимания на то, что ношение оружия не было ни чересчур высоко ни чересчур низко: если бы оно было чересчур высоко, оно заставило бы отводить левый локоть, и солдат занял бы много пространства в ряду, и оружие было бы нетвердым; если бы он был чересчур низко, у солдата не было бы необходимого пространства чтобы держать в руках оружие свободно, потому что ряды оказались бы чересчур сжатыми, левая рука чересчур устала бы, и увлекала за собой плечо,
53 - инструктор заставит повторять движения направо и налево, и полуоборот направо, при оружии, прежде чем проходить второй урок.
SECONDE LECON
Maniement des armes
54 - управление оружием будет показано вначале для трех человек, помещенные в ряд бок о бок, а затем в ряд.
55 - выполнение каждой команды исполняется по темпам; но он будет разделен на движения, для того, чтобы лучше ознакомить солдата.
56 - последний слог команды дает внезапное и быстрое выполнение первого движения, при команде два, и три решат три других движений. Солдат узнает о различных движениях, ему покажем, чтобы он выполнял их, не останавливаясь на этих различных движениях; но он соблюдет механизм, для того, чтобы подтверждать оружие и чтобы избегать неудобств в обращении с оружием.
57 - управление вооружения будет показано ниже; инструктор скажет:
Charge en douze temps

(произносить Шарже =ан дуз=там)
1.Chargez = VOS ARMES. (произносить Шаржэ = АРМ )
Один темп, два движения.
Первое движение.

58 - сделать полу разворот направо на левом каблуке, правая нога встает позади левого каблука; повернуть оружие левой рукой, замком вперед, правой рукой схватить за цевье, и отвести от плеча; левая рука остается под прикладом.
Второе движение.

59 - уложить оружие правой рукой в левую руку, кисть которой переносится к первому капуцину, большой палец вдоль ствола, приклад под правым предплечьем, мушкет перпендикулярно телу, на 2 дюйма ниже правого соска, конец ствола на уровне глаз, скоба немного наружу, левый локоть поддерживает скобу. В то время, как оружие падает в левую руку, большой палец правой руки поместится вдоль замка выше кремня, четыре других прижаты, правое предплечье на прикладе.
2.Ouvrez. = LE BASSINET. (произносить Уврэ = НЭ )
Один темп, одно движение.
60 - открыть полку большим пальцем правой руки, правая рука движется между телом и прикладом в подсумок и открывает его.
3.Prenez = LA CARTOUCHE. (произносить Прэнэ = ТУШ )
Один темп, одно движение.
61 - взять патрон большим и первыми двумя пальцами правой руки, и поднести его к зубам.
4.Déchirez = LA CARTOUCHE. (произносить Дэширэ =ТУШ )
Один темп, одно движение.
62 - разорвать патрон до пороха, держа его около открытия, большим и первыми двумя пальцами; и разместить перпендикулярно напротив полки, ладонь правой руки повернута к телу, правый локоть поддерживает приклад.
5.AMORCEZ. (произносить Амор =СЭ)
Аватара пользователя
Денис

Медаль «За меткость»
Активный пользователь
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 17:18
Награды: 1
Репутация: 114
ВИ группа (дополнительно): 8-я линейная полубригада
Военно-историческая группа (XIX): 8-я линейная полубригада
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Денис »

Один темп, одно движение.
63 – опустить голову, взгляд на полку, заполнить ее порохом, зажать патрон около открытия большим и первым пальцем, поднять голову и перенести правую руку за замок, поддерживая патрон двумя пальцами.
6.Fermez = LE BASSINET. (произносить Фермэ= НЭ )
Один темп, одно движение.
64 - закрыть полку последними двумя пальцами, держа патрон между большим и двумя пальцами; затем ими же взять оружие за ложе, правый локоть немного отведен в сторону.
7.L’arme = A GAUCHE. ( произносить Лярм =ГОШ)
Один темп, два движения.
Первое движение.

65 - поднять оружие параллельно левому бедру, нажимая сильно на приклад правой рукой, не опуская правого плеча; развернуть в то же самое время шомполом к себе, разжать левую руку и позволить съехать ружью в этой руке до второго капуцина, большой палец правой руки на собачке; развернуться в то же самое время на левой пятке лицом во фронт, и перенести правую ногу вперед, пятка противостоит каблуку левой ноги.
Второе движение.

66 - правой рукой отпустить оружие, опустить оружие левой рукой вниз и вдоль тела, в то же самое время правую руку поднять на 2,7см выше ствола; опустить приклад на землю не ударяя, левая рука поддерживает оружие около тела, на высоте последней пуговицы жилета, оружие касаяется левого бедра, конец ствола около середины тела.
8.Cartouche = DANS LE CANON. (произносить Картуш = НОН )
Один темп, одно движение.
67 – поднять руку с патроном на уровень и напротив ствола, повернуть руку тыльной стороной наружу, чтобы высыпать порошок в ствол, поднять локоть на высоту рукава, трясти патрон, углубить в ствол, рука остается в этом положении, пальцы, закрытые и не сжаты.
9.Tirez = LA BAGUETTE. (произносить Тирэ = ГЕТТ)
Один темп, два движения.
Первое движение.

68 - опустить правый локоть, и взять шомпол большим и первым пальцами, другие закрыты, и тянуть сильно выпрямляя руку; снова перехватить его в середине между большим пальцем и первым, ладонь руки наружу, развернуть шомпол между штыком и лицом в закрытые пальцы, прямо и параллельно штыку, рука напряжена, глаза прямо, широкий конец шомпола напротив отверстия ствола, но не вставлять его в туда.
Второе движение.

69 - ввести крупный конец шомпола в ствол, и углубить до руки.
10.BOURREZ. (произносить Бур =РЭ)
Один темп, одно движение.
70 – выпрямить снова правую руку, и схватить за шомпол большим выпрямленным пальцем и первым согнутым а другими закрытыми, и прогнать с силой в ствол два раза подряд, и снова взять шомпол между большим пальцем и согнутым мизинцем, другие палицы закрыты, правая рука согнута и локоть прижат к телу.
11.Remettez = LA BAGUETTE. (произносить Реметтэ =ГЕТТ)
Один темп, два движения.
Первое движение.

71 - как при первом движении извлеките шомпол, поднести маленький конец шомпола к пазу, его не вставляя.
Второе движение.

72 - вставить маленький конец в паз, и продвинуть шомпол до середины, снова поднять руку, схватить за окончание шомпола и опуская руку вместе с ним вогнать его до конца.
12.Portez = VOS ARMES. (произносить Портэ =АРМ)
IPB Image
Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее.
Спиваются военные романтики
И из султанов чаще лезут перья
Медалей больше нет, лишь денег фантики
И тихо я скажу «Прощай, империя...»

Я просто верю в то, что рушить догмы -
Лучший способ не стареть,
Что песни могут останавливать бомбы
И в то, что тишина - это смерть !
Аватара пользователя
Kirill

Медаль «За вклад»
Активный пользователь
Сообщения: 32970
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 16:23
Награды: 1
Репутация: 260
Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Преображенский полк
Военно-историческая группа (XVIII): Л-Гв. Преображенский полк, 1709
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Kirill »

Один темп, три движения.
Первое движение.
73 - поднять оружие вдоль тела левой рукой на высоту плеча, левый локоть прижат к телу; в то же самое время правой рукой взять оружие за цевье.
Второе движение.

74 - поднять оружие правой рукой, левая рука опускается и берет под приклад; в то же самое время приставить правую пятку рядом с левой; поддерживать оружие правой рукой напротив плеча, рука касается цевья но не сжимает его.
Третье движение.

75 - опустить правую руку вдоль бедра.

Apprêtez = VOS ARMES (произносить Аппретэ =АРМ)
Один темп, три движения
Первое движение.
76- развернуть оружие замком наружу левой рукой, правой рукой за цевье и отвести от тела, корпус неподвижен, повернуть левый носок немного вовнутрь , правая нога становится назад, под углом к левой ноге почти на 90 градусов.
Второе движение.
77 - перенести оружие правой рукой посреди тела, левая рука мизинцем касается пружины замка. Большой палец вдоль ружья на высоте подбородка, контрпластина повернута почти к телу, шомпол вперед. Большой палец на курке, указательный палец выше и, напротив скобы; три других пальца, присоединены к первому.
Третье движение.

78-Взвести курок в боевое положение.
JOUE. (произносить ЖУ)
Один темп, одно движение.
81 - опустить конец орудия, левая рука перехватывает оружие около первого капуцина, приклад прижать к правому плечу, конец ствола немного опущен, пригнуть голову к прикладу для прицеливания; первый палец на спусковой крючок.
82 – для солдат второго ряда то же самое, плюс правая нога переносится на восемь дюймов(20 см) вправо от левой пятки, которая рядом с ним.
Redressez = VOS ARMES (произносить Редрессэ= АРМ)
Один темп, одно движение.
83 - поднять оружие и возобновить позицию второго движения.
FEU. (произносить ФЁ)
Один темп, одно движение.
84 - нажать на спусковой крючок, не опуская и не отклоняя ствол в сторону, и оставаться в этой позиции.
CHARGEZ
Один темп, одно движение.
85 - опустить оружие и взять позицию второго движения Chargez= VOS ARMES , за исключением: большой палец правой руки с первым согнутым пальцем и другими, закрытыми, схватит голову курка. Первый ряд встанет не наклоняя тела вперед, но отведет назад правое плечо, для того, чтобы не встречать оружия второго ряда, и третий ряд приставит правую ногу за левую, против каблука.
86 - когда солдат в этой позиции, и инструктор захочет заставить заряжать оружие, он скажет:
Le chien = AU REPOS.
Один темп, одно движение.
87 – поставить курок на предохранитель, остерегаться его не вооружать; правая рука в патронную сумку, она переносится между прикладом и телом, и открывает подсумок.
Аватара пользователя
Денис

Медаль «За меткость»
Активный пользователь
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 17:18
Награды: 1
Репутация: 114
ВИ группа (дополнительно): 8-я линейная полубригада
Военно-историческая группа (XIX): 8-я линейная полубригада
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Денис »

88 - когда вместо того, чтобы заставлять заряжать оружие инструктор захочет заставить взять оружие на плечо, он скажет:
Portez = VOS ARMES.
89 – при команде portez, солдаты закроют полку, и возьмут ружье за цевье; при VOS ARMES, они перенесут оружие на плечо и сделают ведущее лицо.
Le Présentez Armes
Présentez = VOS ARMES. (произносить Прэзантэ = АРМ)
Один темп, два движения.
Первое движение.

90 - как при первом движении la charge, исключение - солдат останется лицом к фронту.
Второе движение.

91 - закончить поворот оружия правой рукой, перенеся его точно напротив левого глаза, шомпол вперед, курок на высоте последней пуговицы куртки, правая рука держит оружие спереди и против скобы. Перехватить оружие левой рукой, мизинец противостоит пружине замка, большой палец вдоль оружия, голова и ноги неподвижны.
Portez = VOS ARMES.
Один темп, два движения.
Первое движение.

92 - развернуть оружие правой рукой, стволом наружу, поднимая его и разместив напротив левого плеча, левая рука опускается под приклад, правая рука за цевье.
Второе движение.

93 – правая рука опускается вдоль тела.
Le Reposez Armes
Reposez-vous = SUR VOS ARMES. (произносить Рэпозэ = АРМ)
Один темп, два движения.
Первое движение.

94 - опустить оружие, вытягивая сильно левую руку, правой рукой схватить выше и около первого капуцина; отпустить оружие правой рукой, и перенести напротив правого плеча шомполом вперед, мизинец за стволом, его фиксируем в 8см. от земли, правая рука с оружием около бедра, левая рука вдоль тела.
Второе движение.

95 – позволить соскользнуть оружию без стука на землю в позицию.
Position du soldat reposé sur l’arme
96 – рука в низу, оружие между большим и первый пальцем, расположенный вдоль оружия, три других присоедены к первому, конец ствола в 6см. от правого плеча, приклад в стороне и напротив носка правой ноги.
97- для отдыха в этой позиции инструктор скажет:
REPOS.
98 – при этой команде, солдат перенесет правую руку на шомпол, поддерживая конец ствола напротив правого плеча.
99 - когда инструктор захочет привести солдата в состояние неподвижности, он скажет:
100- 1.Garde à vous
2.PELOTON.
101 – при второй команде, солдат возьмет позицию как предписано в n°96.
Inspection des armes.
102-Солдат в позиции reposé sur les armes, инструктор командует:
Inspection = DES ARMES. (произносить Анспексьон = АРМ)
Один темп, одно движение.
103 – сделать полуоборот направо на левой пятке, правая нога на 16см от левой перпендикулярно позади выравнивания, ног в угольнике. Взять оружие левой рукой на высоте последней пуговицы жилета. Склонить конец оружия назад, приклад не шевелится, шомполом развернуть к телу. Перенести правую руку на штык, схватив его за
IPB Image
Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее.
Спиваются военные романтики
И из султанов чаще лезут перья
Медалей больше нет, лишь денег фантики
И тихо я скажу «Прощай, империя...»

Я просто верю в то, что рушить догмы -
Лучший способ не стареть,
Что песни могут останавливать бомбы
И в то, что тишина - это смерть !
Аватара пользователя
Kirill

Медаль «За вклад»
Активный пользователь
Сообщения: 32970
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 16:23
Награды: 1
Репутация: 260
Военно-историческая группа (XIX): Л-Гв. Преображенский полк
Военно-историческая группа (XVIII): Л-Гв. Преображенский полк, 1709
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Kirill »

муфту и отрасль, так, чтобы край муфты выступал на 3cm. выше края руки, вынуть (указательный палец вдоль лезвия) его из футляра и зафиксировать на конце ствола; вытащить шомпол и вставить в ствол и взять равнение на ведущее лицо.
104- Инструктор осмотрит последовательно оружие каждого солдата, идя вдоль ряда. Каждый солдат, по мере того, как инструктор пройдет перед ним, подымет сильно свое оружие правой рукой, схватит его левой рукой между первым капуцином и пружиной замка, замком наружу, левая рука на высоте подбородка. Инструктор возьмет и рассмотрит его; солдат правой рукой переместит оружие потом в позицию reposé sur les armes.
105- Когда инструктор пройдет мимо, солдат вернет шомпол на место, и возобновит позицию, предписанную командованию инспекции вооружения; после чего он возьмет равнение на ведущее лицо.
106 - если вместо того, чтобы делать инспекцию оружия, инструктор хочет заставить только примкнуть штык, он скажет:
Baïonnette = AU CANON. (произносить Байонет = НОН)
Один темп, одно движение.
107 - взять позицию, указанную выше, примкнуть штык так как указано выше, и тотчас же взять равнение на ведущего.
108 – штык примкнут, инструктор хочет заставить поместить шомпол в ствол чтобы сделать инспекцию вооружения, он скажет:
Baguette = DANS LE CANON.
Один темп, одно движение.
109 - Поместить шомпол в ствол как было объяснено ранее, и взять равнение на ведущее лицо. 110 - солдат может не представлять оружие инспектору, когда он пройдет перед ним: инструктор может только взять шомпол за конец и взрывать его в стволе.
L’arme à terre.
Vos armes = A TERRE. (произносить Возарм = А ТЕР)
Один темп, два движения.
Первое движение.
111 - Повернуть оружие правой рукой контр-пластиной вперед; одновременно схватив левой рукой за угол патронной сумки. Согнуть тело, выдвигая левую ногу вперед, пятка напротив первой капуцины, оставить оружие на земле перед собой. Пятка приклада, находится всегда у носка правой ноги. Правая нога немного согнута в колене, на высоте правой пятки.
Второе движение.
112 – глядя друг на друга, одновременно со всеми принять первоначальное положение; отпустить подсумок, обе руки вдоль тела.
Relevez = VOS ARMES (произносить Ревелэ = ВОЗАРМ)
Один темп, два движения.
Первое движение.
113-такое же движение, как и при vos armes A TERRE.
Второе движение.
114 - поднять оружие, приставить левую ногу к правой ноге, и повернуть тотчас же оружие правой рукой, шомполом вперед; отпустить подсумок, левая рука вдоль тела.
Le portez arme.
Portez = VOS ARMES
Один темп, два движения.
Последний раз редактировалось Kirill 25 май 2011, 14:33, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Денис

Медаль «За меткость»
Активный пользователь
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: 20 фев 2007, 17:18
Награды: 1
Репутация: 114
ВИ группа (дополнительно): 8-я линейная полубригада
Военно-историческая группа (XIX): 8-я линейная полубригада
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: "Школа солдата"

Сообщение Денис »

Первое движение.
115 - поднять высоко оружие правой рукой, перенести его напротив левого плеча, одновременно разворачивая его стволом наружу; в то же самое время левой рукой взяться под приклад, правая рука опускается до замка.
Второе движение.
116 - опустить правую руку вдоль тела.
L’arme au bras et à volonté.
L’arme = AU BRAS. (произносить Лярм= БРА)
Один темп, три движения.
Первое движение.

117 - взять оружие в четырех дюймах (10 см) ниже замка, не поворачивая оружия, и немного его приподымая.
Второе движение.

118 - оставить приклад левой рукой, переместить переднюю часть левой руки на грудь, под курок, рука под прямым углом.
Третье движение.

119 – опустить руку вдоль тела.
L’arme = A VOLONTE.
120 - оружие касается безразлично одного или другого плеча, один или обеих рук, окончание ствола в воздух.
L’arme = AU BRAS.
121 - возобновить позицию третьего движения этого темпа, n°119.
Portez = VOS ARMES
Один темп, три движения.
Первое движение.

122 – взять правой рукой за цевье.
Второе движение.

123 – переместить левую руку под приклад.
Третье движение.

124 - опустить правую руку вдоль тела; опустить в то же самое время оружие с левой рукой, в позицию Portez = VOS ARMES.
Baïonnette au fourreau.
Remettez = LA BAÏONNETTE. (произносить Реметтэ = НЕТТ)
Один темп, три движения.
Первое движение.

125 - опустить оружие вытягивая левую руку; правой рукой в то же самое время взять выше и около первого капуцина.
Второе движение.

126 - опустить оружие правой рукой вдоль левого бедра, левой рукой перехватить выше правой чтобы взять позицию «le bras gauche », но не помещая правой пятки перед каблуком левой ноги; снять штык правой рукой, вернуть его в футляр и оставить правую руку около муфты штыка.
Третье движение.

127 - поднять оружие левой рукой, схватить за цевье правой рукой, и принять позицию Portez = VOS ARMES.
Arme sous le Bras.
L’arme sous le bras = GAUCHE. (произносить Арм сулебра = ГОШ)
Один темп, три движения.
Первое движение

128 - взять оружие правой рукой, большой палец напротив замка, первый палец напротив собачки; отодвинуть в тоже самое время оружие от плеча, ствол снаружи, пятка приклада
Последний раз редактировалось Денис 25 май 2011, 14:33, всего редактировалось 1 раз.
IPB Image
Боже, храни королеву! Ведь это фашистский режим. Он сделал из тебя болвана - потенциальную водородную бомбу. Боже храни королеву! Ведь она не живое существо. И нет будущего в мечтах англичан. Нет будущего, нет - для тебя. Мы - цветы в мусорном ящике. Мы - яд человечества. Мы - будущее. Ваше будущее.
Спиваются военные романтики
И из султанов чаще лезут перья
Медалей больше нет, лишь денег фантики
И тихо я скажу «Прощай, империя...»

Я просто верю в то, что рушить догмы -
Лучший способ не стареть,
Что песни могут останавливать бомбы
И в то, что тишина - это смерть !
Ответить

Вернуться в «Уроки»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость